Catégories
UER (Unité d’Enseignement et de Recherche)
Traduction & Interprétation

Le traducteur traduit des textes écrits d’une langue vers une autre tandis que l’interprète traduit verbalement un discours d’une langue vers une autre. Le traducteur comme l’interprète recherchent la plus grande fidélité au contenu et au ton du discours.
Il y a deux grands types d’interprétation : l’interprétation simultanée et consécutive.
En interprétation simultanée, l’interprète parle en même temps que l’orateur et transpose ce qu’il entend au fur et à mesure dans l’autre langue. Il s’agit de la méthode actuellement la plus utilisée qui se pratique dans la plupart des réunions internationales multilingues. L’interprète travaille soit en cabine soit par la méthode dite « de chuchotage » en parlant directement à l’oreille d’un ou de deux délégués.
En interprétation consécutive, l’interprète parle après l’orateur dont il synthétise le discours dans une autre langue, en s’aidant de notes prises au vol.
Si la formation au premier cycle est commune pour le traducteur et pour l’interprète, le choix se fait au niveau du deuxième cycle.
L’étudiant choisira la filière traduction et une orientation :
- Traduction multidisciplinaire : l’objectif est de permettre à l’étudiant d’aborder les sujets les plus divers (économique, juridique, scientifiques, etc…)
- Traduction en milieu judiciaire : l’objectif est de valoriser des compétences linguistiques et légistiques auprès des cours et tribunaux ou cabinets d’avocats
ou la filière interprétation.
Les trois Hautes Ecoles qui organisent à Bruxelles les études de traduction-interprétation travaillent activement à l’intégration de cette catégorie à l’université. Le projet est toujours en discussion au niveau politique, car le paysage de notre enseignement supérieur est en profonde restructuration. Une bonne nouvelle pour nos étudiants et futurs étudiants puisque leur diplôme sera désormais universitaire.
Nous invitons les intéressés à consulter régulièrement notre site pour obtenir davantage d’informations. Concrètement les cours auront toujours lieu dans les bâtiments de ces institutions.
Bachelier en Traduction & Interprétation
Durée : 3 ans
Master en Traduction
Durée : 2 ans
Master en Interprétation
Durée : 2 ans
- Place Anneessens, 11
- 1000 – Bruxelles
- Tél : 02/551.02.20
- Fax : 02/551.02.16
- E-mail :
- heff.traduction-interpretation@he-ferrer.eu
- Directeur : Monsieur Renaud Loridan



